廣論頁/行: P261L4~P262L6

手抄頁/行: #14 P196LL2~P209L3

音檔起訖:   110B_1231~111A_0332

廣論時時聽:        

The fixed number of perfections based on the three trainings
【◎ 觀待三學數決定者。】

真正說起來,我們整個的真的要學的內容,也就這三樣東西:戒、定、慧。現在我們 (p197) 看,這個六度的內容跟三學的關係。說:

The nature of the training in ethical discipline [the first of the three trainings] is the practice of ethical discipline.
【戒學自性即是戒度,】

當然戒波羅蜜本身就是戒,而

The precondition of the training in ethical discipline is generosity, because once you have generosity that is indifferent to resources, you can properly adopt an ethical discipline. 【此要有施不顧資財,乃能正受,是戒資糧。】

在六度當中,在這個戒波羅蜜的之前,有一個布施波羅蜜,這是為什麼呀?說你對一切的資財,要沒有一點點耽著顧戀,這樣你才能夠圓滿地受這個戒。所以前面這個布施,正是為了你圓滿持戒的時候的基礎─資糧,可以說。

The aid to the training in ethical discipline is patience, because the patience of not retaliatíng when scolded, etc. safeguards your properly adopted ethical discipline. Meditative stabilization is the training of mind [the second training, the training of meditative Concentration], and wisdom is the training in Wisdom [the third training]. As for joyous perseverance, it is included in all three trainings, so the perfections are fixed at six in number.
【既正受已,由他罵不報罵等忍耐守護,忍是眷屬。靜慮心學,般若慧學,精進遍通三學所攝,故六度決定。】

受了以後,平常你如果學小乘,全部精神根本不管,學大乘偏要在這生死苦海當中長時輪轉,那個時候你要遇到種種不如理的,如果你不能忍耐的話,你這個戒就破了。所以要由這個忍耐,忍波羅蜜來守護,這樣這個戒才能夠圓滿,所以這個忍是戒的眷屬。有了這個戒,然後呢進一步學定,定就是心學─靜慮是心學,般若是慧學;就是心,就是來 (p198) 暫伏一切煩惱,般若是連根淨除。這個五樣東西。最後呢,精進是「遍通三學所攝」,要想把這個戒定慧能夠徹底究竟圓滿地做到,一定要精進,一定要精進,所以這個精進遍通戒定慧三樣。「故六度決定」,所以也有這個六樣東西呀,能夠確定地含攝,像前面一樣。

The 《Ornament for the Mahayana Sūtras》 states: The Conqueror rightly presented six perfections in terms of the three trainings: three are the first, two of the six are connected with the final two, One is included in all three.
【如云:「依三學增上,佛正說六度,初學攝前三,後二攝後二,一通三分攝。」】

下面這個道理是說,從三學,戒、定、慧三學來看。這個三學是簡略的,然後呢,廣義的,我們把它深廣地來說,那麼這個可以開之為六,開之為六。所以前面這個布施、持戒、忍辱就是包含在戒裡邊;然後呢,後面那個靜慮、般若是包含在後面;其中有一個第四精進波羅蜜,是通攝在這個整個的這幾樣東西當中,所以戒、定、慧無不需要精進。好,那麼這個是第六,以三學來看。

經過了前面這個六種方法的分析以後,現在我們進一步看:為什麼他要以這樣的六個層次,來說明這個六度的數量決定呢?因為我們整個修學佛法過程當中,需要這樣的幾個條件,這樣的幾個層次,看看哪些層次、每一個層次需要什麼條件、內容如何,說

By a certain kind of excellent life you bring to completion either others’ or your own aims; you practice certain kinds of trainings by possessing a diversity of methods, depending on which vehicle you are in. Understand in this way that the six perfections comprise and bring to completion the above perspectives on their fixed number-life, aims, the Mahayana, the methods, and the trainings.
【如是當以何等勝身,圓滿何等自他二利,安住何乘,由具幾種方便之相,修行何學,能滿能攝如是身利大乘方便,及諸學者。當知即是六波羅蜜。】

(p199) 現在呢,我們整個的修學大乘過程當中,他說你要修學大乘,需要依靠什麼?依靠「身」,單單普通的身行不行?不行,所以要最圓滿殊勝的身,所以說第一個「以何等勝身」,是殊勝的,不是普普通通的。那個要什麼?要增上生,就是六度當中第一個決定。那麼你有了這個身要做些什麼事情呢?說圓滿自他二利,圓滿自他二利。那麼這個圓滿自他二利,你修的這個,在佛法裡邊屬於什麼呢?說安住大乘。那麼這個裡邊用什麼方法呢?喏,就是修學的所謂一切種道這個方便;學的內容就是三學。所以這兩個主要就是說,依這個身─增上生,辦這個圓滿自他二利,這是屬於大乘,然後修一切種的方便,修學這個。這個是什麼?就是這個六樣東西。所以這個六樣東西啊,

Reflect until you get a deep conviction about how the six perfections are the summation of all the key points of bodhisattva practice.
【總攝菩薩一切修要大嗢柁南,乃至未得廣大定解應當思惟。】

關於這個道理,我們沒有認識固然不行,有了認識以後啊,還要產生決定不移的勝解。這個內容非常地深遠,所以這個定解,不是浮浮泛泛的,要「廣大定解」,得到這個的方法是「思惟」。那麼前面呢大概已經有說明,後面再補充的:

Furthermore, there are two causes of not initially transcending or rising above cyclic existence-attachment to resources and attachment to a home. The remedies for these are generosity and ethical discipline, respectively.
【又初不令超出生死,其因有二,謂貪資財及著家室,能治此者謂施及戒。】

平常我們所以不能超脫生死的原因有兩樣東西:一個呢貪資財,二著家室。實際上這 (p200) 是什麼呢?就是我們不能超脫生死,一個生死的根本─家室,就是淫欲;然後呢,這個是以淫欲而增生命,得到了這個生命以後呢,繼續保持滋長這個生命是什麼?就貪著資財。真正在生死當中最主要的,最主要的,所以欲是生死的根本,飲食即生死的第一增上緣,就是這個,這是不能超出生死的原因。那麼現在對於這個,能對治這個的話,是「施及戒」。真正對上面這個問題的正對治,對症下藥是什麼呢?一個是布施,捨掉它;還有一個戒,曉得你哪一個該做,不該做。

You may rise above these attachments once, but still turn back without reaching the end. There are two causes of this-suffering from the wrongdoing of living beings and becoming dispirited at the length of time you have pursued virtue.
【設暫出離,不能究竟而復退墮,其因有二,謂由有情邪行眾苦長修善品而生厭離。】

進一步,說現在你不貪著了,你能夠跳出來;跳出來了以後,要長時這樣而不使得自己退心,這個有兩個原因。反過來說,有兩種原因使得你要退心,哪兩種啊?說儘管你想在生死當中,長時去濟一切眾生,圓滿無邊的福智資糧,但是你所要救濟那個眾生啊,無量無邊地多;而他那個惡行,又是不但是多,而且非常地暴惡。這是第一個,你呀忍不住。進一步呢,還要不但忍,還要修種種的善品。這兩樣東西,這是能退墮的因。

The remedies for these are patience and joyous perseverance, respectively.
【能治此者謂忍及進。】

對於這兩樣東西能夠正對治的藥是什麼呢?忍辱跟精進。

Once you understand how to sustain a disregard for all suffering and harm, as well as an enthusiasm which views even an eternity as though it were one day,
(p201) 【以耐眾苦及他怨害,經無量時猶如一日】

這個就是忍,就是忍,儘管非常長的時間,但是因為你忍哪,輕輕也就過去了,輕輕也就過去了。所以雖然很長時候,你安忍在這個地方的話─啊,很快就過去了,這個靠什麼?忍辱的力量。下面精進呢,

you must practice them in various ways, If you do this, you will produce the patience and joyous perseverance that are capable of functioning as remedies to what causes you to turn back. This, they are extremely crucial.
【善知修習勇悍之法。若多修練發起忍進,則能對治退墮之因極為扼要。】

那這個就是我們在大乘道當中,所以不能上進的最大原因,就是缺乏這個。所以呀,對於要學大乘而不退墮,這一點是最重要的關鍵。

Never mind the matter of the bodhisattva deeds, even with regard to present-day cultivation of virtue, there are many who start out but few who do not turn back after a while because (1) their forbearance for the slightest hardship is tiny, and (2) their enthusiasm for the path they cultivate is tepid. This is the result of their not putting into practice the personal instructions associated with patience and joyous perseverance.
【非但修此菩薩諸行,即現在時修諸善行,於少艱辛忍力薄弱,於所修道無大勇悍,以是因緣初入雖多,然於中間能不退者,實不多見,皆由未修忍辱精進教授所致。】

好,我們不要看,說啊修這麼樣的無邊難行的菩薩廣大之行,不要說這個;就是眼前的那些一般的修行的好事,並不太辛苦的事情,並不太辛苦的事情,如果說自己的忍辱力量不夠的話,對不起,這個動不動啊一點點就耐不住了,唉呀,就不行!動不動,一點點就不行!所以啊,這個時候根本就談不到。進一步,就算你能夠耐得住了以後,但是你沒 (p202) 有精進的力量,要向上去能夠深入的這種力量又不夠,就這樣。

所以防止你退是「忍」,要向前衝要「進」,兩樣東西。因為缺乏這樣,所以眼前做一點小小的事情啊都做不到,何況是要修菩薩的大行啊!因為這樣,所以雖然很多人發心來,但是呢來了以後,慢慢、慢慢、慢慢啊,越來越不行、越來越不行,中間退掉了。所以能夠不退的人,實在少之又少。原因在哪裡呢?就是對於這個忍辱、精進這兩樣東西沒有認識,沒有認真地修習,沒有認真地修習,所以我們現在這一點要有正確的認識。

更進一步,好囉!第一個呢,前面這個兩個東西,前面這兩個先布施、持戒,是說能夠啊,不超出生死當中能夠超出來,然後呢,能夠在生死當中不被它染污,靠第一個、第二個。而長時候在這個地方修習,靠第三、第四個,經過了忍辱、精進這個力量的策勵的話,你能夠不退。但是呢,說

p. 262

There are two causes for letting your virtue go to waste even if you do not turn back after a while —
【又於中間雖未退轉,然有二種失壞之因,】

這是根本問題如果沒有解決的話,它還要壞,哪兩樣呢?

distraction, wherein your attention does not stabilize on a virtuous object of meditation, and faulty wisdom.
【謂心散亂不住善緣,及壞惡慧。】

說,如果你心散亂的話,這個不行。你心如果散亂,一方面不能專注做你的事情,還 (p203) 有一方面呢,你根本不能善巧分別世間真實的法相,所以你的見解總歸錯誤的。所以呢,更進一步還要,要了解這個智慧,這個智慧是破壞一切惡根本的。那麼對這兩點能夠正對治的是什麼呢?

The remedies for these are meditative stabilization and wisdom, respectively. Meditative stabilization is a remedy because it is said that even virtuous practices such as repetition of mantra and daily recitations are senseless if your attention wanders elsewhere. Wisdom is a remedy because if you fail to develop the wisdom that fully delineates the topics in the collections of Buddhist knowledge, you will be mistaken about what to adoptand what to cast aside, even the obvious, and will then conduct yourself wrongly.
【對治此者,謂靜慮般若,佛說散心修念誦等無大義故。若於內明法藏之義無簡擇慧,雖於粗顯取捨之處,亦起錯誤顛倒行故。】

所以你要想真正地產生大的功效,那麼散心是不夠的,所以佛就告訴我們,說散心不用說慧得不到,就普通一般的念誦等等啊,這個意義也不大。那麼更進一步,對於真實的內涵啊,你要又能夠抉擇,了解如理非理,然後呢,如理的是取、非理的捨,這個東西一定要智慧來辨別。你如果沒有智慧的話,不要說深細的,連它普通的你都沒有能力去辨別。這個眼前我們就是這樣,我們因為缺少正知見,所以正、誤之間實在不容易分辨得清楚,這個完全是要靠智慧。下面說,

This fixes the number of perfections at six in terms of their being remedies that eliminate the class of phenomena that are incompatible with virtue.
【此依斷除所對治品能治增上數量決定。】

上面這個解釋是說,我們整個修學佛法,它的障礙、問題在哪裡。那麼要想斷除這些問題,斷除這些障礙,喏!就像前面說的六樣東西也就夠了,也就夠了。

The number of perfections is fixed at six based on the fact that they are the foundation for achieving every quality of a buddha.
(p204) 【依能成辨一切佛法根本扼要數決定者。】

最後,說現在我們要修學一切佛法,圓滿修學一切佛法,它的根本,主要的根本,那麼在下面,在下面,這個我們也來看一看。

This is because the first four perfections are preconditions for meditative stabilization, so through these four you accomplish meditative stabilizationthe perfection of non-distraction. Furthermore, when you cultivate insight based on this, you will know reality.
【謂初四度是定資糧,以此四種能成不散靜慮故,依此因緣若修妙觀則能通達真實義故。】

我們真正要學的一切─前面已經說過了,一切都是止觀之果,世、出世間乃至於,當然,現在佛法包含了所有。所以前面那個布施、持戒、忍辱……是定資糧,由於這個四樣東西,能夠成功達到最究竟圓滿的靜慮。那麼由這個靜慮,然後呢才能夠修妙觀;那個由於這個妙觀,智慧的觀察,才能夠通達真實義,才能夠把煩惱、所知二障是徹底解決。

把煩惱、所知二障,是徹底解決。最後

p. 262 (5)

Fixing the number of perfections at six in terms of their being concordant with helping living beings to mature is similar in meaning to the third one [perfecting the complete fulfillment of others' aims] mentioned earlier.
【隨順成熟有情增上數決定者,與前所說第三義同。】

整個的佛法,要為了成熟一切有情,這就是四攝,這是四攝。真正菩薩所行的目的,就是成熟一切有情,那是前面六樣當中第三。第三呢就是什麼?圓滿利他,已經說了。

I have explained here the noble Asanga's assertions as presented by the master Haribhadra [in his Long Explanation of the 《Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines》].
【此是聖者無著所許,如獅賢論師所立而說。】

這也特別說明,後面這幾樣,那就是那這個相宗,無著菩薩所傳的這樣解釋法。不管怎麼解釋,總是這六樣東西,不多不少,圓滿地包含。所有其他的,其他的法門─戒定慧呀、二資糧啊,都沒有這個六度的廣泛、那麼圓滿,能夠包含一切。所以啊,

It is extremely crucial to gain conviction about the six perfections.
(p208) 【對於六度引發定解,最為切要。】.

從這個地方我們了解了,剛開始修學的時候啊,對於這個六度,要策發決定不移的見解,有了這個正確的認識以後,然後呢我們去做,我們去做。前面再提醒大家一下,我們正修的時候,不是說碰到了哪一個啊就去修,這樣做的話,不但沒有益處,結果常常是一生善行終成過失。大家還記得不記得?在前面四十五頁上頭,說得很清楚、很明白。而且,到現在我們更了解了,這不但是一生,由於自己的這個業習性所使啊,後面會生生世世地就害這種毛病。所以有的人的習性就是這樣,他就是,叫他做出來,做事情啊,他剛開始的時候非常起勁,唉呀!一股勁啊,比誰都大。唉喲,他又要這個,又要救苦眾生、又要發悲心、又要這個、又要這個,然後這個也要做,那個也要做,過了三天啊,等一下沒勁了。最多再長一點啊,維持一個月也滿好囉,這樣。到後來塌在那邊,怎麼拉也拉不起來了,都是這種毛病。

所以,現在這個地方告訴我們:你不是急著要去修,你先把你修的內涵有一個正確的認識。然後這認識了以後,曉得為什麼你要去修、如何修法、正確的是如何、錯誤的怎麼辨別得清楚,一切的違緣啊也都事先了解,準備好了,然後一步一步上去,自然沒問 (p209) 題,要不然的話,都是這個樣。這個是所以在這個地方,一而再、再而三,用種種不同的立場、用種種不同的角度,說明這一個要修學的內容。那麼現在我們了解了,前面是為什麼,我們要學的內容,就這個六樣東西啊,這樣安立的。這個內容,是數量決定。