(b) Reflection on the six types of suffering. [Mahamati's] Clear
Words: Explanation of the 《Friendly Letter》 says that there are seven
types of suffering, but since the last merely restates each of the faults,
you should contemplate six types here.
【◎
第二思惟六苦者。《親友書釋》宣說七苦,其最後者是別過患,故於此中當思六種。】
(p199) 這個六苦的來源,他,換句話說這個地方,處處地方說明這個師承,這點我前面說過很多次了。我覺得古人著述立說,他一字之差,明明曉得這個字錯了,他不改,一定要找到原因。然後呢他有說明的,這個是他想當中可能什麼,找不到根本不會改。我們現在動不動就是亂改,然後呢不但一個字改,然後概念拿我們的想法去想。我們實在是生死當中,百分之一百的凡夫,如果我們這種概念正確的話,那佛菩薩是一點用場都沒有。我們不是學佛菩薩,我們變成功教佛菩薩了,這一點大家要了解啊!
雖然這個小地方,他處處地方說明了真正的聖者,他們的著述的立說,一定有他的圓滿的師承。而且這個師承不僅僅是說聽見就對哦,他一定要自己親自驗證。像本論的根本—阿底峽尊者,以及根據阿底峽尊者的藍圖造本論的宗喀巴大師,他都是三事具足哦!這個都是三樣東西都具足的。換句話說,他們說出來這個量本身的話,百分之百地正確。所以這一點他有這樣的說明,這個意義在這裡。「其最後」是各別的,所以這裡不談。那麼現在我們是總思的時候,所以這個裡邊只說它的總的六種。
(i) The fault of uncertainty.
【其中無定過患者,】
是第一個,說這個沒有定,看看那個內容什麼叫無定呀?
As you pass through cyclic existence, close relatives such as your
father and mother become enemies in other lifetimes, while enemies become
close relatives. Similarly, your father becomes your son and your son your
father; and your mother becomes your wife and your wife your mother. Since
there is nothing but a succession of such transformations, there is
nothing that you can count on.
(p200) 【謂於生死流轉之時,父母等親,於他生中轉為怨敵,諸怨敵等轉成親屬,如是父轉為子,子轉為父。母轉為妻,妻轉為母等。唯是次第展轉流轉,是故全無可憑信處。】
嗯,就是這個,沒有一定的。這個本來很親愛的,到下一生變成怨敵,本來怨敵又變成功親愛的。上面說「父轉為子」是顛倒,這個顛倒還是親,可是有很多怨家仇敵轉過來了。那我們是不是也一天到晚,唉呀,你跟我好,我跟你怨,是毫無意思、毫無意思。短短的幾十年完了以後,到下一次誰曉得誰是誰?這個時候都不是我們應該忙的事情,不是我們應該忙的事情。我們如果了解了這個,那一無可憑。所以我們第一了解,現在世間的親愛,一切無可憑信處啊!所以這些東西,「是故全無可憑信處」。《親友書》上面怎麼說呢?
The 《Friendly Letter》: For those in cyclic existence there are no
certainties because fathers become sons, mothers become wives, enemies
become friends, and the converse happens as well. Even in this life,
enemies become friends and vice
versa.
【《親友書》云:「父轉為子母為妻,怨仇眾生轉為親,及其返此而死歿,故於生死全無定。」即現法中亦復展轉,互為親怨。】
不但在輪迴當中轉,那現在也是一樣的,這個千真萬確。欸,以前的好朋友,到那時候反面成仇;以前說不定兩個人不好,到那個時候,大家也有的好得很欸!處處地方都是這種。經上面:
The 《Tantra Requested by Subahu》 says: Within a short space of
time, an enemy can become a friend and a friend can become an enemy.
Likewise, either one may become indifferent, while those who were
indifferent may become enemies or intimate friends. Knowing this, the wise
never form attachments. They give up the thought of delighting in friends
and are content to focus on virtue.
(p201) 【如《妙臂經》云:「有時怨敵轉為親,親愛如是亦為怨,如是一類為中庸,即諸中庸復為怨。如是亦復為親愛,具慧了知終莫貪,於親當止愛分別,於心善法安樂住。」】
就是這樣,實際上一直在轉哪!真正地這樣轉來轉去,真正有智慧的人,所以對這個是一無可貪。因為平常我們最難捨的這個事情就是這樣,你了解了,還有什麼好貪?應該停止,停止啊!那麼停止了這個貪愛的心,怎麼辦呢?在法上面善安住,這個是基本的。實際上呢,他更進一步分進昇華這個東西,把它變成功大乘的。你既然是寶愛的話,真正要寶愛,不是像現在世間的染污,這個沒有用。你要進一步地幫忙人家去解決,那就變成功大乘。所以那個大乘的心的的確確,就把那愛的染污部分淨化了,把它好的那部分昇華了,就變成功悲呀!
By meditating on this, you should check the arising of the
attachment and hostility that come from discriminating between friends and
enemies. Be aware that among the phenomena of cyclic existence, absolutely
nothing can be trusted. Become
disenchanted.
【如是修習,破於親怨分別黨類而起貪瞋,觀生死法,任何全無安心之處,應起厭離。】
這一點就是第一個,我們觀生死流轉當中,啊!「全無」,一點點沒有憑信的,沒有憑信的。
(ii) The fault of insatiability.
【◎ 無飽足過患者。】
(p202) 然後呢生死當中,最大的行相就是貪,當你貪而遇不到,或者違背的時候那是瞋。這一個情況叫「無飽足」,做任何事情永遠沒有飽足的,不但沒有飽足,越做越厲害,越做越厲害!這東西真是可怕極了,真是可怕極了!我想這個我們人人有經驗,有的人很多,也就是貪心比較淺的人,不一定感覺到;貪心重的人的確,你不管怎麼樣,啊!他在任何情況之下,這個東西的可怕,像滾雪球一樣越滾越大。一看見了,唉呀,到那時候只有除了這個以外就沒有了。但是不管你怎麼樣,你沒辦法飽滿它,它這個過患就是這樣。
The 《Friendly Letter》: Each of us has drunk more milk than would
fill the four oceans; yet those in cyclic existence who act as ordinary
beings are intent on drinking still more than
that.
【如云:「一一曾飲諸乳汁,過於四海於今後,隨異生性流轉者,尚須多飲過於彼。」】
我們任何一個人,就是單單吃母親的奶,比四大海水還要多,不曉得多多少。而且向後去,你只要還在生死輪迴當中,你吃的還遠超過這個。
Think about it: each living being has drunk so much mothers milk in
the past, and yet— without training on a path to liberation—will drink
that much again in the future. This is just an example. When you reflect
on how you have no lack of experience with the wonders and sufferings of
cyclic existence, you should become
disenchanted.
【謂當思惟,一一有情,飲母乳酪昔飲幾許,今後若不學解脫道,當飲幾何,此是略喻,更當思惟生死之中,盛事苦事,無所未經,令心厭離。】
那告訴我們,任何一個人,我們所飲的奶汁不曉得多少,如果說我們不求解脫的話,以後還遠超過這個。除了這個以外,還有在生死當中,不管任何一件事情,苦事、壞事沒有不經過的。而所有經過的事情,沒有一個例外,永遠就是這個行相,永遠沒有夠的時 (p203) 候,永遠沒停止的時候。結果呢實際上狀態,沒有停止的內容是什麼?唉!一點點小小的快樂,這個是虛假的,帶來是無比的痛苦,帶來無比的痛苦。所以想到這裡,要厭離啊,要厭離啊!