[首頁]

日期:           2019/08/27

廣論頁/行: P128LL1~P129L4

手抄頁/行: #7 冊 P199L9~P204L2

音檔起訖:   54A_2511~54B_0152

 2019  08月
 
 
 
 
 
 
 

 

If these five are not present, a wrong view is not full-fledged. Although it is certainly the case that there are other wrong views, only this is called "wrong view,"
【此五若缺,則不圓滿。雖其邪見復有所餘,然唯說此名邪見者,】

p. 129

for it is the greatest of all wrong views in that it is through this wrong view that you sever all your roots of virtue. Further, it is this wrong view that is conducive to your doing whatever sins you want. 
【由此能斷一切善根,隨順諸惡隨意所行,是為一切邪見之中極重者故。】

這個邪見有很多,各式各樣的,但是這個地方,單特別拿出這一點來,為什麼原因哪?由於當這個概念一來的話,一切善根都斷掉了。由於這樣的這個邪見啊,什麼樣的惡行都跟著來了,所以這個是邪見當中的最重的,最重的根本。當把因果這個法則,你一斷 (p200) 掉的話,就完了!說起來這「因果」兩個字,講起來容易,要想了解它實在是不容易喔!我們仔細想一想看。

講到現在,我們隨便談,當你一想到因果的話,眼前這種問題都解決了,可是眼前我們問題有沒有解決?沒有解決。表示什麼?我們雖然嘴巴裡面講因果,的的確確心裡邊,對於這個「因果」兩個字並沒有如量地生起正確的認識。好的呢,至少我們在概念上面曉得有因果,接受因果,這個時候就應該下面緊跟著,就應該檢點一下:我們接受了以後,是不是派上用場了?我們能夠這樣地檢查,很快就進步了。單單接受都已經很難了,如果你不努力去檢查的話,很快就失去了。因為這個人身很容易失去,而不知不覺當中又造了很多惡業,造這個惡業,還是照著以前的老習慣走了,你又墮落,又墮落。

尤其是有很多出家的同修,一旦被了這件衣服,你不能跟它相應的話,哇!這個是可怕極了!這是我們要了解的。但是反過來呢,欸,妙了,你一被了這件衣服,你做一點善事的話,對不起,這個在家人跟出家人,你同樣做一點好事,儘管做的好事的量完全一樣,可是你一被了這件衣服,得了這個戒以後,這個功德之大,這是不得了地大,不得了地大。所以我們常常說的那個比喻一樣,就像你走路一樣,欸,你平常走路用兩隻腳跑,你怎麼拼命地跑,能跑一點點。假定你得到一個善巧的工具,這飛機的話,你這個跑很短 (p201) 一段的時候,你就跑得很遠很遠,就這樣,所以這個戒就有這樣不可思議的功效。現在我們繼續下去。

With respect to these ten nonvirtues, you may undertake killing, offensive speech, and malice with any of the three mental poisons, but you bring them to culmination with hostility. 
【其中殺生粗語瞋心,由三毒起,由瞋究竟。】

那麼特別又檢查一下,殺、惡口、瞋心,這個煩惱都可以引起—由貪而殺,由瞋而殺,由癡而殺。但那最究竟、最厲害的是什麼?瞋心的殺最究竟。

You may undertake stealing, sexual misconduct, and covetousness with any of the three mental poisons, but you bring them to culmination only with attachment. 
【不與而取邪行貪欲,由三毒起,唯貪究竟。】

盜,盜也可能有貪、有瞋、有癡,可是貪心起的盜,是最嚴重、最究竟。那麼欲邪行跟貪欲也是一樣,下面:

As for lying, divisive speech, and senseless speech, you may both undertake them and bring them to culmination with any of the three mental poisons. 
【妄語離間及諸綺語發起,究竟,俱由三毒。】

這個剩下來的幾樣東西的話呢,發起跟究竟都是一樣。

You may undertake wrong view with any of the three mental poisons, but you bring it to culmination only with delusion. 
【邪見由其三毒發起,唯癡究竟。】

這是容易明白。

Among these ten, intentions are actions (Skt. karma), yet they are not paths of action (Skt. karma-patha). The seven nonvirtuous actions of body and speech are not only actions but are also paths of action because body and speech are the bases of the intended operation. The three mental nonvirtues—covetousness and so on— are paths of action but are not actions. 
(p202) 【此等之中,思唯是業而非業道,身語所有七支是業亦是業道,思行處故。貪欲等三業道非業。】

然後這個仔細分的話,這個業又分成功業跟業道。什麼叫「業」?什麼叫「業道」?這解釋一下。「業」,換句話就是你做的事業,平常說你做什麼事情啊,就是這樣。我們真正做事情的話,一定是什麼?一定是這個,就是一種行為,一種行為。

所以身固然是一種行為,然後呢,口固然是一種行為,心理的行相也是一種行—心行相,心行相。那麼「道」,就是你那個行為在這條路上走。比如說我思惟,思惟是一種心理的行相,但是這個思惟,就一定要憑藉了一個什麼東西,這個思惟才產生一種功效,產生一種功效。比如說我想走,然後呢站起來走,欸,對了!那個你這個思惟就變成功一種功效,所以這個地方說「思唯是業非業道」。那麼「身語七支是業亦是業道」,它本身又是一種做的事情,又在這個上面可以產生功效。貪瞋癡三唯是「業道非業」,這個貪瞋癡三,就是業所走的道,這個思心所經過,在這個,乘著這個貪瞋癡,就產生種種的功效。現在這個地方,我們一下還不一定辨別得清楚這個業跟業道之分,業跟業道之分。現在這個地方,我們一下還不一定辨別得清楚「業」跟「業道」之分。

現在這裡我不詳細講,你們仔細的思惟觀察,將來會體會的到業跟業道之間的差別。 (p204) 然後你了解了這個,去對治的時候,也曉得它對治的正確的方法。那麼上面第一個,就是正說明了這個業主要的是哪一些,主要的是哪一些。